John 8:43

Stephanus(i) 43 διατι την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε οτι ου δυνασθε ακουειν τον λογον τον εμον
Tregelles(i) 43 διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
Nestle(i) 43 διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
SBLGNT(i) 43 διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
f35(i) 43 δια τι την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε οτι ου δυνασθε ακουειν τον λογον τον εμον
Vulgate(i) 43 quare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meum
WestSaxon990(i) 43 Hwi ne gecnawe ge mine spræce. [forþam þe ge ne magon gehyran mine spæce.]
WestSaxon1175(i) 43 Hwi ne cnawe ge mine spræce. for-þan þe ge ne magen ge-heren mine spræce.
Wycliffe(i) 43 Whi knowen ye not my speche? for ye moun not here my word.
Tyndale(i) 43 Why do ye not knowe my speache? Even because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
Coverdale(i) 43 Why knowe ye not the my speach? Eue because ye can not abyde the hearinge of my worde.
MSTC(i) 43 Why do ye not know my speech? Even because ye cannot abide the hearing of my words.
Matthew(i) 43 Why do ye not knowe my speache? Euen because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
Great(i) 43 Why do ye not knowe my speache? Euen because ye can not abyde the hearing of my worde.
Geneva(i) 43 Why doe ye not vnderstande my talke? because ye cannot heare my worde.
Bishops(i) 43 Why do ye not knowe my speache? euen because ye cannot heare my word
DouayRheims(i) 43 Why do you not know my speech? Because you cannot hear my word.
KJV(i) 43 Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
KJV_Cambridge(i) 43 Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
Mace(i) 43 why do not you understand my language? unless because ye cannot bear my doctrine?
Whiston(i) 43 Why do ye not understand my speech? because ye cannot hear my word.
Wesley(i) 43 Why do ye not understand my discourse? Even because ye cannot hear my word.
Worsley(i) 43 And why do ye not understand my language, but because ye cannot bear my doctrine?
Haweis(i) 43 Wherefore do ye not understand my speech? because ye cannot hear my word.
Thomson(i) 43 Why do ye not understand what I say? It is because you cannot bear this doctrine of mine.
Webster(i) 43 Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
Living_Oracles(i) 43 Why do you not understand my language? It is because you can not bear my doctrine.
Etheridge(i) 43 Wherefore my word do you not acknowledge? Because you cannot hear my word.
Murdock(i) 43 Why do ye not understand my speech? It is because ye cannot hear my speech.
Sawyer(i) 43 Why do you not understand my speech? because you cannot hear my word.
Diaglott(i) 43 Why the speech the mine not know you? Because not you are able to hear the word the mine.
ABU(i) 43 Why do ye not understand my speech? Because ye can not hear my word.
Anderson(i) 43 Why do you not know what I say? Because you can not understand my words.
Noyes(i) 43 Why do ye not understand my language? It is because ye cannot listen to my word.
YLT(i) 43 wherefore do ye not know my speech? because ye are not able to hear my word.
JuliaSmith(i) 43 Wherefore ye know not my speech, for ye cannot hear my word.
Darby(i) 43 Why do ye not know my speech? Because ye cannot hear my word.
ERV(i) 43 Why do ye not understand my speech? [Even] because ye cannot hear my word.
ASV(i) 43 Why do ye not understand my speech? [Even] because ye cannot hear my word.
JPS_ASV_Byz(i) 43 Why do ye not understand my speech? Even because ye cannot hear my word.
Rotherham(i) 43 Wherefore, is it, that, my speech, ye do not understand? because ye cannot hear my word.
Twentieth_Century(i) 43 How is it that you do not understand what I say? It is because you cannot bear to listen to my Message.
Godbey(i) 43 Wherefore do you not understand my speech? Because you are not able to hear my word.
WNT(i) 43 How is it you do not understand me when I speak? It is because you cannot bear to listen to my words.
Worrell(i) 43 Why do ye not understand My speech? it is because ye cannot hear My word.
Moffatt(i) 43 Why do you not understand my speech? Because you are unable to listen to what I am saying.
Goodspeed(i) 43 Why is it that you do not understand what I say? It is because you cannot bear to listen to my message.
Riverside(i) 43 Why do you not understand what I am saying? It is because you cannot bear to listen to my message.
MNT(i) 43 "How is it that you do not understand what I say? It is because you cannot listen to my message.
Lamsa(i) 43 Why therefore do you not understand my word? Because you cannot obey my word?
CLV(i) 43 Wherefore do you not know My speech? Seeing that you can not hear My word.
Williams(i) 43 Why is it that you misunderstand what I say? It is because you cannot listen to what I teach.
BBE(i) 43 Why are my words not clear to you? It is because your ears are shut to my teaching.
MKJV(i) 43 Why do you not know My speech? Because you cannot hear My Word.
LITV(i) 43 Why do you not know My speech? It is because you are not able to hear My Word.
ECB(i) 43 Why know you not my speech? Even because you cannot hear my word.
AUV(i) 43 Why do you people not understand what I am saying? It is because you cannot [bear to] listen to my message.
ACV(i) 43 Why do ye not understand my speech? Because ye cannot hear my word.
Common(i) 43 Why do you not understand what I say? It is because you are not able to hear my word.
WEB(i) 43 Why don’t you understand my speech? Because you can’t hear my word.
NHEB(i) 43 Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
AKJV(i) 43 Why do you not understand my speech? even because you cannot hear my word.
KJC(i) 43 Why do you not understand my speech? even because you cannot hear my word.
KJ2000(i) 43 Why do you not understand my speech? even because you cannot hear my word.
UKJV(i) 43 Why do all of you not understand my speech? even because all of you cannot hear my word. (o. logos)
RKJNT(i) 43 Why do you not understand my speech? it is because you cannot bear to hear my word.
TKJU(i) 43 Why do you not understand My speech? Because you cannot even hear My word.
RYLT(i) 43 therefore do you not know my speech? because you are not able to hear my word.
EJ2000(i) 43 Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
CAB(i) 43 Why do you not understand what I say? Because you are unable to hear My word.
WPNT(i) 43 Why don’t you understand what I say?—because you are not able to really hear my word.
JMNT(i) 43 "How (Through what [situation]) is it that you folks consistently do not understand (have personal, experiential knowledge of) the matter of My discourse or the way I’m speaking (= Why don't you understand what I'm saying)? Because you have no power (are unable) to continue hearing My word (or: to repeatedly or progressively listen to My message, thought or idea).
NSB(i) 43 »Why do you not understand what I say? Can you not hear me?
ISV(i) 43 Why don’t you understand what I’ve said? It’s because you can’t listen to my words.
LEB(i) 43 Why* do you not understand my way of speaking? Because you are not able to listen to my message.
BGB(i) 43 Διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.
BIB(i) 43 Διὰ (Because of) τί (why) τὴν (the) λαλιὰν (speech) τὴν (-) ἐμὴν (My) οὐ (not) γινώσκετε (do you understand)? ὅτι (Because) οὐ (not) δύνασθε (you are able) ἀκούειν (to hear) τὸν (the) λόγον (word) τὸν (-) ἐμόν (My).
BLB(i) 43 Why do you not understand My speech? Because you are not able to hear My word.
BSB(i) 43 Why do you not understand what I am saying? It is because you are unable to accept My message.
MSB(i) 43 Why do you not understand what I am saying? It is because you are unable to accept My message.
MLV(i) 43 Why do you not know my speech? Is it because you are not able to hear my word?
VIN(i) 43 Why do you not understand what I say? Because you are unable to hear My word.
Luther1545(i) 43 Warum kennet ihr denn meine Sprache nicht? denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören.
Luther1912(i) 43 Warum kennet ihr denn meine Sprache nicht? Denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören.
ELB1871(i) 43 Warum verstehet ihr meine Sprache nicht? Weil ihr mein Wort nicht hören könnt.
ELB1905(i) 43 Warum verstehet ihr meine Sprache nicht? Weil ihr mein Wort nicht hören könnt.
DSV(i) 43 Waarom kent gij Mijn spraak niet? Het is, omdat gij Mijn woord niet kunt horen.
DarbyFR(i) 43 Pourquoi n'entendez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez pas ouïr ma parole.
Martin(i) 43 Pourquoi n'entendez-vous point mon langage ? c'est parce que vous ne pouvez pas écouter ma parole.
Segond(i) 43 Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.
SE(i) 43 ¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? Porque no podéis oír mi palabra.
ReinaValera(i) 43 ¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? porque no podéis oir mi palabra.
JBS(i) 43 ¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? Porque no podéis oír mi palabra.
Albanian(i) 43 Përse nuk e kuptoni thënien time? Sepse nuk mund të dëgjoni fjalën time.
RST(i) 43 Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
Peshitta(i) 43 ܡܛܠ ܡܢܐ ܡܠܬܝ ܠܐ ܡܫܬܘܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܫܡܥܝܢ ܡܠܬܝ ܀
Arabic(i) 43 لماذا لا تفهمون كلامي. لانكم لا تقدرون ان تسمعوا قولي.
Amharic(i) 43 ንግግሬን የማታስተውሉ ስለ ምንድር ነው? ቃሌን ልትሰሙ ስለማትችሉ ነው።
Armenian(i) 43 Ինչո՞ւ չէք հասկնար իմ խօսածս. քանի որ չէք կրնար մտիկ ընել իմ խօսքս:
ArmenianEastern(i) 43 Ինչո՞ւ դուք իմ խօսածը չէք հասկանում. որովհետեւ իմ խօսքը չէք կարող լսել:
Breton(i) 43 Perak ne gomprenit ket va lavar? Abalamour da-se, ne c'hellit ket selaou va c'homz.
Basque(i) 43 Cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.
Bulgarian(i) 43 Защо не разбирате Моето говорене? Защото не можете да слушате Моето слово.
Croatian(i) 43 Zašto moje besjede ne razumijete? Zato što niste kadri slušati moju riječ.
BKR(i) 43 Proč mluvení mého nechápáte? Protože hned slyšeti nemůžete řeči mé.
Danish(i) 43 Hvi forstaae I ikke min Tale? efterdi I ikke kunne fordrage mit Ord.
CUV(i) 43 你 們 為 甚 麼 不 明 白 我 的 話 呢 ? 無 非 是 因 你 們 不 能 聽 我 的 道 。
CUVS(i) 43 你 们 为 甚 么 不 明 白 我 的 话 呢 ? 无 非 是 因 你 们 不 能 听 我 的 道 。
Esperanto(i) 43 Kial vi ne komprenas mian parolon? Tial, ke vi ne povas auxdi mian vorton.
Estonian(i) 43 Mispärast te ei mõista Minu kõnet? Sellepärast et te ei või kuulda Minu sõna.
Finnish(i) 43 Miksi ette ymmärrä tätä minun puhettani? Ette taida kuulla sitä minun sanaani.
FinnishPR(i) 43 Minkätähden te ette ymmärrä minun puhettani? Sentähden, että te ette kärsi kuulla minun sanaani.
Georgian(i) 43 რაჲსათჳს სიტყუანი ჩემნი არა იცნით? რამეთუ ვერ ძალ-გიც სიტყუათა ჩემთა სმენად.
Haitian(i) 43 Poukisa nou pa konprann sa m'ap di nou la a? Paske nou pa kapab tande pawòl mwen yo.
Hungarian(i) 43 Miért nem értitek az én beszédemet? Mert nem hallgatjátok az én szómat.
Indonesian(i) 43 Apa sebabnya kalian tidak mengerti apa yang Kukatakan? Sebab kalian tidak tahan mendengar ajaran-Ku.
Italian(i) 43 Perchè non intendete voi il mio parlare? perchè voi non potete ascoltar la mia parola.
ItalianRiveduta(i) 43 Perché non comprendete il mio parlare? Perché non potete dare ascolto alla mia parola.
Japanese(i) 43 何故わが語ることを悟らぬか、是わが言をきくこと能はぬに因る。
Kabyle(i) 43 Acuɣeṛ ur tfehhmem ara ayen i wen-d-qqaṛeɣ ? Axaṭer ur tezmirem ara aț-țqeblem imeslayen-iw.
Korean(i) 43 어찌하여 내 말을 깨닫지 못하느냐 ? 이는 내 말을 들을 줄 알지 못함이로다
Latvian(i) 43 Kāpēc jūs nesaprotat manu runu? Tāpēc, ka jūs neesat spējīgi klausīties manos vārdos.
Lithuanian(i) 43 Kodėl gi nesuprantate, ką jums sakau? Todėl, kad negalite mano žodžių klausyti.
PBG(i) 43 Przeczże tej powieści mojej nie pojmujecie? przeto, iż nie możecie słuchać mowy mojej.
Portuguese(i) 43 Por que não compreendeis a minha linguagem? é porque não podeis ouvir a minha palavra.
ManxGaelic(i) 43 Cre'n-fa nagh vel shiu toiggal my ghlare? te son nagh vel shiu cur geill da my ghoo.
Norwegian(i) 43 Hvorfor skjønner I ikke min tale? Fordi I ikke tåler å høre mitt ord.
Romanian(i) 43 Pentru ce nu înţelegeţi vorbirea Mea? Pentru că nu puteţi asculta Cuvîntul Meu.
Ukrainian(i) 43 Чому мови Моєї ви не розумієте? Бо не можете чути ви слова Мого.
UkrainianNT(i) 43 Чом бесїди моєї не розумієте? Бо не можете слухати слова мого.